Гавриков А.А.
Пути
формирования образа Японии в Российской империи
в XIX – начале ХХ вв.
В связи с нарастающими темпами развития глобализации,
в отечественной исторической науке в постсоветский период интенсивно стало
развиваться новое научное направление – имагология. Историками и культурологами
активно исследуются образы народов-соседей, созданные в различные периоды в
отечественной культуре, и образ России в культурах других государств.
Чтобы лучше понять и представить во всей
полноте процесс формирования и развития образа Японии в российской культуре,
необходимо углубиться в историю русско-японских межкультурных связей. И, прежде
всего, необходимо разобраться в том, какими путями в разные периоды истории
формировался этот образ. В задачи настоящей публикации не входит исследование
самого образа Японии в России – лишь краткий анализ тех путей, посредством
которых в Россию проникали сведения о японцах, способствовавшие становлению и
развитию образа страны-соседа.
«Пути формирования имиджа страны
многообразны. Его возникновение немыслимо без непосредственных контактов, но
они не обязательны для каждого носителя образа. Основные виды контактов –
пребывание представителей страны-«образотворца» в стране – «предмете» образа и
наоборот, то есть «наши за границей» и «иностранцы у нас», – всегда являются
прерогативой меньшинства, особенно в условиях географической отдаленности,
культурных различий, политической напряженности. Именно так складывалось
формирование образа Японии в Европе и США, по крайней мере до Второй мировой
войны» [4, с. 19]. В XVI-XVIII вв. информация о Японии (черты образа)
проникала в Россию из европейских источников и благодаря появлению «иностранцев
у нас».
В XIX
в.
ситуация изменилась. Уже с 1810-х гг. в отечественной культуре стали появляться
первые свидетельства от «наших за границей», существенно дополнившие вклад в
развитие образа, сделанный «иностранцами у нас». В России эти сведения
распространялись самыми различными путями, которые условно можно подразделить
на текстовые, визуальные, аудиальные. Из совокупности их могли возникать и смешанные
пути. Как правило, в различные исторические периоды (вплоть до наших дней) образ
Японии в отечественной культуре «оформлялся» через один из этих путей, а
«дополнялся» посредством остальных. Например, в наши дни превалирует смешанный
аудио-визуальный путь (телевидение, сеть Интернет), дополняемый текстовым и
визуально-текстовым (книги, материалы прессы).
До 1890-х гг. образ Японии в умах
российской общественности формировался преимущественно через тексты. Это были шедевры
классической литературы: бессмертные «Записки» капитана В.М. Головнина,
«Фрегат «Паллада»» И.А. Гончарова и ряд других, менее известных. Следует
обратить внимание, что книга Головнина пользовалась на протяжении всего XIX в. очень большой популярностью и оказывала
существенное влияние на представления о Японии в кругах российской читающей
публики. В XIX – начале XX вв. книга
выдержала целый ряд переизданий (преимущественно сокращенных!), что позволяет
справедливо считать ее самой популярной отечественной книгой о Японии
дореволюционного периода. «Описание моих приключений, в первых частях сей книги
заключающееся, – признавался В.М. Головнин, в третьем томе своих «Записок», – содержит,
кажется, слишком убедительные доводы, что Японцы совсем не таковы, каковыми их
представляют себе просвещенные жители Европы» [2, т. 3, с. 17].
Другим текстовым источником, сыгравшим
значительную роль в формировании и развитии образа Японии в России были
материалы периодической печати: публикации М.И. Венюкова, Л.И. Мечникова,
– и, наряду с ними, эпистолярное наследие бывавших в Японии дипломатов,
путешественников, писателей, общественных деятелей: Е.В. Путятина, И.А.
Гошкевича, С.О. Макарова и др. Интересно, что еще за тридцать лет до начала
русско-японской войны, в 1876 г., Л.И. Мечников обращал внимание отечественного
читателя на следующий факт: «Россия и Япония не только непосредственные соседи,
но еще оне обе имеют общих соседей – Китай и Корею, отношения с которыми рано
или поздно должны выясниться и определиться. Отсюда естественно вытекает
известная общность полотических интересов, очень хорошо сознаваемая Японией,
которая, с своей стороны, деятельно стремится ознакомиться как можно теснее с
Россией…» [5, с. 136-137].
Уже с середины 1880-х гг. в периодической
печати на смену чисто текстовому приходит смешанный визуально-текстовый путь
формирования образа Японии, когда публикации на японские темы стали
сопровождаться фотоматериалами и разного рода иллюстрациями. В 1890-х
– 1900-х гг. таких публикаций стало заметно больше (наглядным примером тому
могут служить материалы иллюстрированного журнала «Нива» за указанный период).
В значительной степени, это было связано с нарастанием кризиса в международных
отношениях на Дальнем Востоке, что способствовало привлечению внимания к Японии
со стороны не только политиков, но и абсолютного большинства российской
общественности. С другой стороны, в 1890-х гг. уже чисто визуальным путем
«мифологизированный образ «живописной Японии»» пришел в Россию «как еще одна
«европейская мода»» [6, с. 114] через творчество художников-мирискуссников.
Русско-японская война 1904-1905 гг. и
события, происходившие незадолго до нее (безобразовские концессии в Корее) и
вскоре после нее (возвращение русских военнопленных на родину), стали своего
рода апогеем в процессе взаимопознания двух культур-соседей. Никогда до этого и
никогда после этого информационный поток
между русской и японской культурами не был столь интенсивным и насыщенным. В
отечественных газетах и журналах сотнями, тысячами размещались статьи, очерки,
заметки, телеграммы о Японии. Были среди них и совершенно пустозвучные
(«Шапками закидаем макак!»), но было и значительное количество материалов
вполне основательных и весьма информативных. Это было время, когда в России
информация о Японии стала пользоваться небывалым до того спросом. По признанию
корреспондентов газеты «Забайкалье» события русско-японской войны, породили
«целую лубочную литературу. «Серая» публика с жадностью набрасывается, как на
газеты или телеграммы, так и на произведения книжных аферистов, решивших
воспользоваться подходящим моментом и сбыть залежавшиеся издания, не имеющие
ничего общего с текущими событиями» [3]. Период русско-японской войны
замечателен еще и тем, что образ Японии, зачастую вполне адекватный и
правдоподобный, стал через ветеранов, видавших «японца» лицом к лицу, а позднее
– через вернувшихся в Россию военнопленных распространяться аудиальным путем в
виде солдатских баек, частушек, песен и устных рассказов «видавших виды
инвалидов».
То, что деятели первого русского
консульства, открытого в городе Хакодатэ, и члены Российской духовной миссии в
Японии, учрежденной стараниями Святого равноапостольного Николая Японского,
сыграли важную и, подчас, решающую роль в формировании образа Японии в России
во второй половине XIX – начале XX вв., сомнений в наши дни не вызывает ни
у отечественных, ни у японских исследователей. При этом в своей деятельности и
дипломаты, и миссионеры широко использовали указанные выше пути формирования
образа.
Если в первые годы своей деятельности
члены русского консульства в Хакодатэ, как и Святитель Николай, в популяризации
своей деятельности и, наряду с этим, – образа Японии в России прибегали,
преимущественно, к текстовому пути. Доказательством тому выступает множество
публикаций в периодической печати: заметки
И.А. Гошкевича, И.В. Махова, П.Н. Назимова в «Морском сборнике»
и других изданиях. Святитель Николай, будучи еще молодым иеромонахом, размещал
в отечественных периодических изданиях свои подробные очерки, освещающие,
буквально, все стороны японской жизни. Наряду с этим, консул И.А. Гошкевич и
иеромонах Николай широко использовали и аудиальный путь, рассказывая о Японии и
своей деятельности там в самых различных кругах российского общества.
Сохранилось немало воспоминаний современников о Святителе Николае как о хорошем
рассказчике. «Об успехах христианской проповеди в Японии, о расположении
Японцев к христианству было не мало писано. Но все эти отчеты, корреспонденции
и т.п. не в состоянии передать и сотой доли того, что выносишь из устных
рассказов человека, стоящего у дела и преданного делу», – вспоминал современник
[7, с. 714].
Наряду с текстовым путем формирования
образа Японии, Святитель Николай и его сподвижники уже с 1880-х гг. стали
широко использовать визуальный и смешанный визуально-текстовой путь. Речь идет
о широком распространении фотографических карточек с изображениями храмов
Японии и других достопримечательностей. Фотографии эти активно рассылались
членами Миссии благотворителям из России, жертвовавшим на дело распространения
православия в Японии, – светским и духовным лицам. Многие из этих фотографий
публиковались вместе с текстовыми материалами на страницах российских журналов
и газет.
Рассматривая вклад православных
миссионеров-членов Российской духовной миссии в формирование образа Японии в
России, обратим внимание, что японцы как нация характеризовались в письмах,
очерках и мемуарах Святителя Николая и его сподвижников исключительно с
положительной стороны. И хотя миссионерами упоминались и некоторые слабые
стороны, например, солдат японской армии [1, с. 61-62], это были жесты,
характеризующие авторов публикаций как объективных исследователей. При этом еще
с 1870-х гг. архимандрит Николай во всеуслышание высказывал обоснованный взгляд
на развитие русско-японских отношений как на процесс, исключающий взаимную
вражду: «Оба государства – молодые, полные свежих сил и надежд на долгую
историческую жизнь. Притом же, оба – совершенно различные по своему
географическому положению, вследствие чего в будущем они могут только помогать
друг другу, но не встречаться одно с другим на перекрестных дорогах и не мешать
одно другому», ибо Япония – держава морская, а Россия – континентальная [8,
с. 228]. О деятельности Святителя Николая в Японии было прекрасно известно
представителям царской фамилии и первым лицам государства; наверняка, известна
им была и точка зрения выдающегося миссионера. Однако в конце 1890-х – начале
1900-х гг. этой точкой зрения как-то пренебрегли. Как пренебрегли они и
замечаниями архимандрита Андроника о том, что «нередко даже офицеры японского
генерального штаба у нас на Востоке занимались всего лишь только
парикмахерством, помимо главной цели своей командировки. И таким-то трудом и
старанием они прекрасно изучили весь наш Восток, вероятно не хуже, чем мы сами
его знаем»[1, с. 63].
Пути формирования образа Японии в России
на всем протяжении истории русско-японских отношений были весьма
разнообразными. И XIX век здесь
стал этапным во многих отношениях. Именно с начала этого века формирование образа
Японии в России стало осуществляться не только на основе свидетельств
иностранцев и самих японцев об их стране, но и на основе сведений от русских,
бывавших в Японии. При этом свидетельства последних отличались полнотой,
достоверностью и адекватностью. Однако до русско-японской войны уровень
информационного потока не был достаточным, чтобы можно было сложить адекватный
образ Японии в умах российской читающей общественности, поэтому накануне начала
военных действий и в самом начале войны японцы представлялись в России именно в
том свете, в каком это было выгодно «безобразовской клике». Достоверные же сведения
о Японии, увы, были доступны ограниченному читателю. Лишь с развитием событий
войны и особенно по окончании ее, когда десятки тысяч русских пленных,
побывавших в Японии, вернулись на родину, в широких кругах русской
общественности стал складываться демифологизированный, соответствующий
действительности образ Японии. Хотя следы образа «желтой опасности», как
показывает современный опыт имагологических исследований, окончательно не изжил
себя до сих пор.
_______________________________________
1. Андроник (Никольский), архим. В
Японии: Воспоминания и впечатления бывшего японского миссионера // Русский
вестник. – СПб., 1904. – т. 291. – № 5. – с. 43-91.
2. Головнин В.М. Записки флота капитана
Головнина о приключениях его в плену у японцев в 1811, 1812 и 1813 годах. С
приобщением замечаний его о Японском Государстве и народе. – СПб., 1816. – В 3
тт. – Т. 1. – 285 с.; Т. 2. – 206 с.; Т. 3. – 169 с.
3. Забайкалье. – Чита, 1904. – 25
апреля.
4. Куланов А.Е., Молодяков В.Э. Россия и
Япония: имиджевые войны. – М., 2007.
5. Мечников Л.И. Эра просвещения Японии.
(Мей-Дзи) // Дело. – СПб., 1876. – № 10. – с. 133-170.
6. Молодяков В.Э. Образ Японии в Европе
и России второй половины XIX – начала XX вв.: Дисс. … к.и.н., спец.: 07.00.03 – всеобщая
история. – М., 1995.
7. Несколько слов по поводу пребывания в
Москве начальника Японской миссии (подпись: N.N.) // Православное обозрение. – М., 1880. – № 8. –
с. 713-720.
8. Япония и Россия (подпись: А.Н.) //
Древняя и Новая Россия. – СПб., 1879. – т. 15. – № 2. – с. 219-231.