УДК 930

УДК 930.85

 

ЗНАЧЕНИЕ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ ЗАГРАНИЧНЫХ ДУХОВНЫХ МИССИЙ КАК ФАКТОРА МЕЖКУЛЬТУРНОЙ КОММУНИКАЦИИ РОССИЙСКОЙ ИМПЕРИИ С ГОСУДАРСТВАМИ ВОСТОКА (ВТОРАЯ ПОЛОВИНА XIX – НАЧАЛО XX ВВ.):

НА ПРИМЕРЕ РОССИЙСКОЙ ДУХОВНОЙ МИССИИ В ЯПОНИИ

 

А.А. Гавриков

 

ФГБОУ ВПО Педагогический институт ИГУ, кафедра истории и методики, преподаватель

 

 

Понятие межкультурной коммуникации, применяющееся в научной литературе с конца 1970-х гг. [Гришаева Л.И., Цурикова Л.В., 2007, с. 3], в широком смысле, подразумевает не только общение между отдельными личностями – представителями разных культур, но и взаимодействие между целыми культурами. Деятельность Российской духовной миссии в Японии, основанной архимандритом Николаем (в миру – И.Д. Касаткиным (1836-1912 гг.)) в 1870 г., стала одной из ярчайших страниц в истории межкультурной русско-японской коммуникации. В последние два с половиной десятилетия на общем фоне интенсификации международных (политических, экономических) отношений России со странами Востока (в том числе с Японией) наблюдается также активизация межкультурных связей. При этом особое внимание следует уделять роли здесь Русской православной церкви. Хотя в современной историографии и высказывается точка зрения о том, что «Россия осознает себя «традиционной», «православной» страной, очевидно таковой не являясь» [Религия и глобализация, 2009. С. 20], значительное расширение сферы влияния РПЦ на международные отношения и межкультурные связи в постсоветский период налицо. В этой связи возрастает актуальность исторических исследований, посвященных деятельности заграничных Российских духовных миссий в дореволюционный период. В историографии, в частности, подробное освещение получила миссионерская деятельность РПЦ на Востоке. Однако далеко не все стороны деятельности православных миссионеров подробно изучены. В частности, применительно к Российской духовной миссии в Японии, недостаточно исследован вклад миссионеров в развитие межкультурных связей России и Японии. С одной стороны, сам Святитель Николай (с 1906 г. – архиепископ Николай Японский (именно под этим именем он широко известен в исторической литературе)) и сотрудники Миссии – русские и японцы – приложили немало усилий к тому, чтобы популяризировать сведения о Японии в Российской империи. С другой, – основанные Святителем Николаем и его сподвижниками очаги православной культуры в различных населенных пунктах по всей Японской империи (а это не только храмы и молитвенные дома, но и школы, семинарии, училища) стали источниками распространения знаний о русской культуре [Драганов П., 1904, с. 445-446].

В условиях современной исторической действительности стремительно развивающийся и всеобъемлющий процесс глобализации, ведущий к расширению и углублению связей между национальными культурами в пределах регионов и своеобразному культурному слиянию всех цивилизаций (Востока и Запада) в одну, единую земную урбанистическую культуру ведет к росту необходимости познавать своего соседа и себя не в качестве самостоятельной и самодостаточной цивилизации, а в качестве потенциального структурного элемента возможной наднациональной культуры. Это влечет за собой актуализацию именно научных исследований, посвященных изучению «чужого», стремящихся понять и объяснить различные культурные процессы, характерные для цивилизации государства-партнера. В этой связи представляется актуальным изучение генезиса процесса познания в России образа Японии и познания в Японии образа России в 1860-х – 1917 гг. В отечественной историографии долгое время (до начала XXI века) господствовала точка зрения, что распространение в России образа Японии началось лишь с начала XX в. – до того Страна восходящего солнца была практически неизвестна российскому обывателю [Дроздова Э.А., 1998, с. 38]. Углубленное изучение материалов по истории деятельности Российской духовной миссии в Японии позволяет доказать, что данное утверждение справедливо лишь отчасти. Вклад миссионеров-сотрудников Миссии в развитие отечественного японоведения трудно переоценить: как правило, их свидетельства, воспоминания, путевые записки отличались высокой степенью достоверности. В их работах мы находим немало штрихов, значительно дополнивших образ Японии, бытовавший во второй половине XIX – начале XX в. в кругах российской читающей общественности, созданный на основе произведений классической литературы, – преимущественно, «Записок флота капитана Головнина» (1816) и «Фрегата «Паллады» (1858).  Особое внимание стоит обратить на то, что периодическая печать, в рассматриваемый исторический период являвшаяся практически единственным (кроме фольклора и классической литературы) средством «воздействия на общественное сознание» [Россия и Восток, 2000, с. 424] и формирования представлений о других государствах в кругах российской общественности, играла главную роль в генезисе образа Японии в России.

Следует обратить особое внимание на принципиальное различие в путях осуществления межкультурной коммуникации в Российской и в Японской Империях. В России начальник Миссии, его сподвижники и воспитанники публиковали свои письма, дневники, мемуары, путевые записки в отечественных периодических изданиях и, в меньших объемах, распространяли сведения о Японии путем рассылки (дарения) собственно миссийских изданий. В Японии же православные миссионеры распространяли сведения о России, преимущественно, через периодические издания, а также книги, брошюры, буклеты, издававшиеся в собственной типографии Миссии, и, в меньшей степени, путем публикаций в японских и иностранных изданиях (в частности, известно, что в 1903-1912 гг. сведения о деятельности Российской Духовной миссии публиковались Святителем Николаем на страницах номеров протестантского издания – «Японского христианского ежегодника» [Мазурика Ю.В., 2010, с. 133]).

В то же время в России представления о Японии, – хотя и, несомненно, развивались благодаря публикациям в прессе, изданию монографий и художественных произведений, а также массовому распространению фотографических карточек из Японии, отсылаемых в большом количестве Св. Николаем на родину, – были далеки от уровня представлений о России в Японии. После начала русско-японской войны указанный дисбаланс продолжал сохраняться, даже несмотря на то, что война, «столкнув Россию с неведомым противником, всколыхнула в русском обществе интерес к этой незнакомой стране и ее народу» [Дроздова Э.А., 1998, с. 38]. «…Япония гораздо лучше знает Россию, чем Россия – Японию», – отмечал А.С. Суворин в одном из своих «Маленьких писем» в газете  «Новое время» [Новое время, 1904, 24 апреля].

Помимо рассылки писем и фотокарточек, публикации очерков, мемуаров, путевых записок, миссионеры – сотрудники Российской духовной миссии, приезжавшие в Россию, в личных беседах с общественными, политическими деятелями, с представителями самых разных выступали посредниками межкультурной коммуникации. В «Дневниках Николая Японского» содержится немало упоминаний о беседах с жертвователями, попутчиками и просто случайными людьми в разных городах России, где он немало рассказывал о Японии и японцах [Дневники Святого Николая Японского, 2004, с. 83, 87, 101, 298, 305].

Изучение истории деятельности Российской духовной миссии в Японии как фактора межкультурной русско-японской коммуникации побуждает обратить внимание и на тот замечательный факт, что данная межкультурная коммуникация не ограничивалась только обменом информацией двух культур друг о друге, но в процессе коммуникации происходило проникновение отдельных элементов культур (преимущественно, это сказалось на влиянии Русской культуры на Японскую). Так, именно православные миссионеры научили японцев петь [Суханова Н.А., 2003, с. 20-21]. Немало писалось о влиянии русской (преимущественно классической) литературы на японскую еще в дореволюционное время (Гурвич И., 1911, с. 23-24; Миякава Ф., 1913, с. 303-304). И здесь уместно обратить внимание, что сподвижники и ученики Святителя Николая приложили немало усилий для того, чтобы имена русских писателей и их произведения, переведенные на японский язык, стали доступны читателю в Японии.

Деятельность Русской духовной миссии в Японии в 1860-х – 1917 гг. в современной историографии активно изучается не только отечественными, но и зарубежными (преимущественно японскими) исследователями. Между тем, многие страницы ее истории до сих пор еще остаются малоизученными. В частности, одним из таких «белых пятен» на сегодняшний день является публицистическая деятельность сотрудников Миссии. Основатель Миссии – Святитель Николай  – был одной из величайших личностей своего времени. Он достиг выдающихся успехов и как миссионер, и как японовед, и как просветитель. В ряде современных изданий эпистолярное и публицистическое наследие Владыки опубликовано в качестве приложений [Саблина Э.Б., 2006, 528 с.], кроме того в распоряжении исследователей имеется и подборка его японоведческих работ [Избранные труды, 2006, 172 с.]. Но мы до сих пор не имеем полного перечня публикаций Святителя Николая Японского. Аналогичная ситуация наблюдается и в отношении исследования публицистического наследия других миссионеров-сотрудников Российской духовной миссии.

 

Литература

 

Статьи из журналов и сборников, монографии и учебные пособия:

 

Гришаева Л. И., Цурикова Л. В. Введение в теорию межкультурной коммуникации: учеб. пособие для вузов. 4-е изд. М., 2007. 336 с.

Гурвич И. Японские Тургенев, Чехов и другие // Вестник литературы. – СПб., 1911. – № 1. – С. 23-24.

Дневники Святого Николая Японского: в 5 тт. / Сост. К. Накамура. Т. 1. СПб., 2004. 464 с.

Драганов П. Русский язык в японских учебных заведениях и русские писатели в японском переводе // Русский вестник. – СПб., 1904. – № 10. – С. 445-455.

Избранные ученые труды святителя Николая архиепископа Японского. М., 2006. 172 с.

Мазурика Ю. В. Православная миссия в Японии на страницах «Японского христианского ежегодника» («Japan Christian Yearbook») / Ю. В. Мазурика // Болховітіновський щорічник 2009 / Відповід. ред. К. Крайній; наук. ред. В. Ластовський. –  К., 2010. – С. 132-138.

Миякава Ф. Русская литература в Японии // Голос минувшего. – М., 1913. – № 8. – С. 303-304.

Новое время. – СПб., 1904. – 24 апреля.

Религия и глобализация на просторах Евразии / под ред. А. Малашенко и С. Филатова. 2-е изд. М., 2009. 341 с.

Россия и Восток: Учеб. пособ. / Под ред. С.М. Иванова, Б.Н. Мельниченко. СПб., 2000. 456 с.

Саблина Э.Б. 150 лет Православия в Японии. История Японской Православной Церкви и ее основатель Святитель Николай. М.-СПб., 2006. 528 с.

Суханова Н.А. Цветущая ветка сакуры. История Православной Церкви в Японии. М., 2003. 96 с.

 

Материалы конференций:

 

Дроздова Э.А. Образ Японии и японцев в русско-японскую войну 1904-1905 гг.: по материалам дальневосточной периодики и архивным фондам Приамурского генерал-губернатора // Пятая Дальневосточная конференция молодых историков. – Владивосток, 1998. – С. 38-42.




Вернуться на главную страницу